frenkaigi.team-talk
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


LE PETIT BISTRO des étudiants de l'université de BATNA
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

 

 AMOURS EN FUITE

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
samontha




Nombre de messages : 21
Date d'inscription : 21/03/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyVen 21 Mar - 2:54

Bernhard SCHLINK
BIOGRAPHIE :

Juriste et romancier, ce bon vivant très occupé a actuellement trois livres en chantier. On attend beaucoup de cet auteur allemand.

Le voilà parti d'Allemagne. Il profite de New York, enseigne quelques mois à la faculté de droit de l'université Yeshiva et aspire à «une vie faite comme elle devrait l'être». Dans la réalité, sa vie est de celles qui permettent à un homme aux talents multiples de les exercer, de suivre ses envies sans renoncer à rien. Bernhard Schlink, trois polars et un merveilleux roman Le liseur (Gallimard, 1996) à son actif, professeur de droit à l'université Humboldt de Berlin, juge à la cour constitutionnelle du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, auteur d'un manuel sur les droits fondamentaux du citoyen, père de famille, amant, cycliste, amateur de vins, ne veut pas avoir à choisir. Il est pour l'érudition et la clarté de la pensée, mais aussi pour les thrillers complexes et les histoires d'amour compliquées.

Ce professeur trouve rarement le temps d'écrire en Allemagne, des semblants de pause comme celle aux Etats-Unis sont nécessaires pour coucher ses histoires sur le papier.

A 53 ans, Le liseur a propulsé d'un coup Bernhard Schlink sur le devant de la scène, et il est probable qu'il ait inscrit dans son roman une part importante de la matière de sa vie personnelle.

Les parallèles autobiographiques du livre sautent aux yeux, mais Schlink rougit comme un petit garçon en refusant de répondre à la question: a-t-il un jour été lui-même ce «liseur»? Ses personnages sont le fruit d'un mélange «de distance et de vraisemblance», répond-il vaguement, se référant à Gerhard Selb (selbst, «soi-même»), l'un de ses deux héros policiers qui, à travers la joie de vivre, le plaisir de la solitude, l'obsession de l'équité et de la précision, lui ressemble incroyablement, avec cependant vingt ans de plus et un peu de sagesse en moins.

Qui lit les livres de Schlink tombe presque nécessairement sous la coupe de ses personnages: des hommes silencieux, intellectuels, tendres, qui choisissent la solitude et qui pourtant, régulièrement, par crise presque, recherchent la chaleur humaine. Les critiques ont parlé du «Marlowe allemand», quoique les personnages de Schlink soient irrémédiablement allemands et pas du tout à la Marlowe: il leur manque l'ironie, le laconisme, ils sont marqués au contraire par un sens pressant du devoir, un penchant pour la philosophie et une conscience de l'Histoire très développée.

Bernhard Schlink a beaucoup vécu, vu beaucoup de choses, et utilisé cette richesse dans ses livres. Le jeune homme qu'il était avait voulu étudier l'histoire et la sociologie, mais son père, professeur de théologie, s'était opposé à des matières peu enclines à nourrir leur homme. Le fils se décida donc à faire son droit, un choix qu'il trouve aujourd'hui très judicieux: «Quand on aime manier la langue, quand on sait que tout est possible ainsi que son contraire, quand on unit une volonté positive au doute, quand on a de l'imagination et qu'on peut avoir une pensée mathématique, on trouve du plaisir dans le droit», dit-il, presque euphorique.

BIBLIOGRAPHIE :

Amours en fuite - Nouvelles - Editions Gallimard 2001 (2000 pour l'édtion originale)

Le Liseur aux éditions Gallimard

Bouillard sur Mannheim avec Walter Popp ("Série noire" n0 2479 repris en "Folio p olicier" n) 135

Un Hiver à Mannheim ("Série noire" n° 2582


Fiche :

Auteur Bernhard Schlink
Traduction Bernard Lortholary
Editeur Gallimard 2001
Nombre de pages 320 pages

Résumé :

Comment les amours naissent et finissent, quels détours elles empruntent pour s'abuser et se désabuser, se tromper et se détromper, voilà ce qu'éprouvent les sept protagonistes masculins de ces récits, souvent face à des femmes plus lucides et plus courageuses.
Ces sept histoires sont de véritables romans, dont chacun met en jeu une vie entière. - Présentation de l'éditeur -

Extrait :

"Le père n’était pas rentré déjeuner à la maison, la mère était partie en ville tout de suite après. Donc, le garçon ne demanda la permission à personne, il s’assit dans le bureau paternel, regarda et écrivit. « Sur le tableau on peut voir la mer, devant la mer la plage, devant la plage un rocher ou une dune, et dessus une petite fille et un lézard. » Non, le professeur avait dit qu’une description de tableau allait du premier plan à l’arrière-plan en passant par le plan moyen. « Au premier plan du tableau, il y a une petite fille et un lézard sur un rocher ou sur une dune, dans le plan moyen il y a une plage, et depuis le plan moyen jusqu’à l’arrière-plan il y a la mer. » Il y a la mer ? La mer roule ses flots ? Mais la mer ne roule pas ses flots du plan moyen à l’arrière-plan, mais de l’arrière-plan au plan moyen. En outre, plan moyen sonne mal, et premier plan et arrière-plan ne valent guère mieux. Et la petite fille, est-ce qu’elle est ? Est-ce tout ce qu’il y a à dire sur la petite fille ?
Le garçon recommença à zéro. «Sur le tableau, il y a une petite fille. Elle voit un lézard. » Même ainsi, ce n’était pas encore tout ce qu’il y avait à dire sur la petite fille. Le garçon poursuivit. « La petite fille a un visage pâle et des bras blancs, des cheveux bruns, elle porte sur le haut du corps quelque chose de clair et sur le bas une jupe foncée. » Mais même ainsi, il n’était pas satisfait. Il se remit au travail. « Sur le tableau, une petite fille regarde un lézard qui prend le soleil. » Est-ce bien vrai ? La petite fille regarde-t-elle le lézard, ou bien ne regarde-t-elle pas plutôt au-delà du lézard, à travers le lézard ? Le garçon hésita. Mais ensuite cela lui fut égal. Car la première phrase fut aussitôt suivie de la deuxième : « La petite fille est merveilleusement belle. » La phrase était juste, et du coup la description commençait elle aussi à être juste.
« Sur le tableau, une petite fille regarde un lézard qui prend le soleil. La petite fille est merveilleusement belle. Elle a un visage délicat avec un front lisse, un nez droit et une fossette sur la lèvre supérieure. Elle a les yeux marron et des boucles brunes. En fait, le tableau n’est que la tête de la petite fille. Tout le reste est sans importance par rapport à elle. Comme par exemple le lézard, le rocher ou la dune, la plage et la mer. »
Le garçon était content. Maintenant, il n’avait plus qu’à caser tout cela dans le premier plan, le plan moyen et l’arrière–plan. Il était fier de sa formule « comme par exemple. » Cela faisait élégant et adulte. Il était fier de la beauté de la petite fille.
Quand il entendit son père ouvrir la porte de l’appartement, il resta assis. Il l’entendit déposer sa serviette, enlever et suspendre son manteau, jeter un coup d’œil dans la cuisine et au salon, puis frapper à la porte de sa chambre.
« Je suis ici », cria-t-il, et il posa ses feuilles de brouillon bien soigneusement sur son cahier, et son stylo à côté. C’est ainsi qu’étaient posés sur le bureau de son père les dossiers, les feuilles et les crayons.
« Je suis ici parce que nous avons une description de tableau à faire, et je décris le tableau qui est ici. » La porte s’ouvrait à peine qu’il parlait déjà.
Il fallut un moment au père pour réagir. « Quel tableau ? Qu’est-ce que tu fais ? »
Le garçon expliqua de nouveau. A la manière dont son père restait planté là, regardait le tableau puis le regardait lui et fronçait les sourcils, il remarqua qu’il avait fait quelque chose qu’il ne fallait pas. « Comme tu n’étais pas là, j’ai pensé »
- Tu as… » Le père parlait d’une voix contractée, et le garçon pensa que cette voix allait tout de suite basculer dans un autre registre et se mettre à crier, et il fit mine de se cacher. Mais le père ne cria pas. Il hocha la tête et s’assit sur la chaise tournante entre son bureau et la table qui lui servait à déposer ses dossiers, et de l’autre côté de laquelle le garçon était assis. Derrière le père, au-dessus du bureau, il y avait le tableau. « Veux-tu bien me lire ce que tu as écrit ? »
Le garçon lut, rempli à la fois de fierté et de peur.
« Tu as écrit cela très bien, mon garçon, j’ai vu très exactement le tableau devant moi. Mais…- il hésita, ce n’est pas une chose pour les autres. Pour les autres, il faut que tu décrives un autre tableau. »" (La petite fille au lézard - Pages 17à 19)

samontha study
Revenir en haut Aller en bas
enigami

enigami


Masculin
Nombre de messages : 404
Localisation : ton imagination
Emploi/loisirs : Chercheur de sagesse
Humeur : Discret...
Date d'inscription : 20/02/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyVen 21 Mar - 3:07

merci "samontha" ... mais sincèrement je le trouve trop trop long pour un sujet de forum … (il fallait faire un résumé) Neutral ... ou l'ajouter dans la rubrique " Exposé "

à la prochaine fois j'éspère Smile
Revenir en haut Aller en bas
samontha




Nombre de messages : 21
Date d'inscription : 21/03/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: drole de commentaire   AMOURS EN FUITE EmptyMar 25 Mar - 13:24

D'après mes connaissances un résumé de livre ne peut pas se faire dans deux lignes .mais si t'es capable de nous faire part un je serai très reconnaissante .et aussi monsieur il faut bien lire avant de faire ce genre de commentaire, il suffit pas de regarder la page et dire que le résumé est long .je crois que l'extrait du livre qui a pris la plus grande partie. Et là je suis désolée je peux pas écrire un extrait d'un livre à ma façon ; je crois que c'est clair maintenant"il doit être un copier coller" et si t'es pas d'accord je peux vous donner des cours en littérature
Revenir en haut Aller en bas
enigami

enigami


Masculin
Nombre de messages : 404
Localisation : ton imagination
Emploi/loisirs : Chercheur de sagesse
Humeur : Discret...
Date d'inscription : 20/02/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyMar 25 Mar - 16:16

Je ne suis pas contre, je ne sais pas faire un résumé, j’aime critiquer et que l’on me critique, et je veux prendre des cours en littérature ci ça ne te dérange pas …

Mais n’oublie pas une chose … ne te base pas seulement sur la quantité (20 messages en une nuit) penche toi plutôt sur la qualité … c’est l’un des secrets du « frenkaigi »


Merci en tout cas … c’est la 1ere fois que je reçois une belle critique … n’hésite surtout pas à m’en donner d’autres Smile
Revenir en haut Aller en bas
JAKAL
Admin
Admin
JAKAL


Masculin
Nombre de messages : 518
Age : 35
Localisation : HUECO MUNDO
Emploi/loisirs : étudiant
Date d'inscription : 12/02/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyMar 25 Mar - 16:55

Pas la peine de vous battre !! What a Face
Revenir en haut Aller en bas
https://frenkaigi.1fr1.net
enigami

enigami


Masculin
Nombre de messages : 404
Localisation : ton imagination
Emploi/loisirs : Chercheur de sagesse
Humeur : Discret...
Date d'inscription : 20/02/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyMar 25 Mar - 17:16

vraiment désolé ... Aujourd’hui j’ai appris une leçon avec samontha ... merci Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Lis
Actif
Actif
Lis


Féminin
Nombre de messages : 279
Age : 35
Localisation : Somewhere
Date d'inscription : 25/02/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyMar 25 Mar - 18:43

Est ce que je peut participer a cette petite "dispute"? Rolling Eyes
une petite suggestion: si le résumer prend trop de place dans l'article; on a qu'a mettre un lien vers la page du site d'origine d'où on la copier.. n'est ce pas?
en tt cas c'est mon avis.

...et puis chui d'accord avec ce qu'a dit enigami: que la qualité vaut milles fois + que la quantité Exclamation
faut écrire quand ça nous inspire, et non pas pour remplir Wink (en+ ça rime Laughing)
Revenir en haut Aller en bas
morjana

morjana


Féminin
Nombre de messages : 52
Age : 37
Date d'inscription : 29/02/2008

AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE EmptyMar 25 Mar - 20:39

Je suis d'accord avec la réponse de enigami,ça prouve que vous étes large d'esprit,vous acceptes sportivement les remarques ce qui est a votre honneur.
Pour ma part c'est tres bien de faire et accepter l'auto- critique,toute en respectant nos interoculteurs
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





AMOURS EN FUITE Empty
MessageSujet: Re: AMOURS EN FUITE   AMOURS EN FUITE Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
AMOURS EN FUITE
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» AMOURS EN FUITE

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
frenkaigi.team-talk :: LES SUJETS DE DISCUSSION :: Art et Littérature-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser